< Regional Comparative International Research >

His work is concerned with the crossroads of 4 research fields > #Territories #SocialInnovation #Strategy & #Governance
Thus, his main topic is the #CityRegion

Comments are closed.

Period:
ABRIL 2008 <> JULY 2010

Abstract
Being promoted from the Basque Government's Linguistic Policy Vice-Ministry, the direction that I coordinated for at least one and a half years fostered one research project that was titled: Social Networks and Basque 2.0 in the European Scope. The project aimed to identify the profile of the Basque spoken Social Networks' users. The project was developed by an Anthropology and a Technological Consultancy based on the Basque Country.

The results of this research project were presented in front of a broad audience of the Minority Languages representatives coming from the EBLUL European Bureau for Lesser-Used Languages: Ireland (Gaelic), Scotland (Gaelic), Finland (Suomi), Catalonia (Catalan), Galicia (Gallego), Faroe, Frisia, Iceland, Wales (Welsh), among others. The project was very much well received by different representatives, who expressed their interest in applying a similar model to their respective territories.

Supported by
Basque Government - Linguistic Policy Vice-Ministery. Coordination Direction

Kind of project
Digital Ethnography

URL
Basque Government - Linguistic Policy Vice-Ministery. Coordination Direction

Publication Date:
JULY 2010

Abstract
Being promoted from the Basque Government's Linguistic Policy Vice-Ministry, the direction that I coordinated for at least one and a half years fostered one research project that was titled: Social Networks and Basque 2.0 in the European Scope. The project aimed to identify the profile of the Basque spoken Social Networks' users. The project was developed by an Anthropology and a Technological Consultancy based on the Basque Country.

The results of this research project were presented in front of a broad audience of the Minority Languages representatives coming from the EBLUL European Bureau for Lesser-Used Languages: Ireland (Gaelic), Scotland (Gaelic), Finland (Suomi), Catalonia (Catalan), Galicia (Gallego), Faroe, Frisia, Iceland, Wales (Welsh), among others. The project was very much well received by different representatives, who expressed their interest in applying a similar model to their respective territories.

Published by
Basque Government - Linguistic Policy Vice-Ministery. Coordination Direction

Kind of publication
Institutional policy advise report

URL
Basque Government - Linguistic Policy Vice-Ministery. Coordination Direction

Share